038彩票

翻译系展开讲授演练流动

公布工夫:2019-06-03 公布部分:038彩票平台 阅读次数:405  【字体:  


本网讯(通讯员赖君睿)为提拔我系讲授质量,增强对专业西席讲授才能的培育,为“外教社杯”西席讲课大赛、校西席讲课大赛选拔参赛选手,翻译系于530日下昼在人文艺术楼翻译系办公室展开了系部讲课竞赛流动,为后续参赛做好充实的热身预备。这次流动展开得绘声绘色,参赛西席们肉体丰满,热情弥漫地展现了各自的讲授内容,竞赛历程生动活跃,赛后交换风起云涌。

在这次竞赛中,周俊博先生的讲课主题为“董事会成员小我私家材料翻译”,零碎解说了该文本常用的时态,表达学历学位的常用句式以及董事会成员人名组成的言语特点;韩琪先生的讲课主题是“笔译条记法——条记构造先容”,重点解说了纪录条记的东西,纪录条记的言语以及条记的全体结构;夏方耘先生解说的是“笔译头脑”,重在先容笔译中的释意派实际,以实例重点论述了译员离开源语外壳的历程;徐敏先生先容了“数字笔译本领”,详述了基数词的英汉表达纪律与基数词笔译条记本领;刘振先生的参赛主题为“笔译听辨”,对若何区分有关学习的三种一样平常方式,什么是笔译学习中的笔译听辨学习举行了分享;赖君睿先生的讲授主题是“企业简介翻译”,详述了企业简介的构造,功效,用语特点,习用表达,句型特性及其翻译方式;张露先生围绕“英语口语之条记法标记”睁开,次要解说了笔译中的缩写和简写标记;舒杨先生的讲课内容为“笔译影象”,就分层影象和视觉化影象的实际与方式举行了精美的报告。

赛后列位先生对相互的讲授设计、讲授内容、讲授本领举行了交换讨论,并对一样平常讲授中的题目和疑心举行了发问和讨论。这次流动获得圆满乐成,启示了一样平常讲堂讲授,有助于进一步提拔西席的讲授程度。